
これを的確に解説してくれているのが、下記URLのサイト。
https://www.quicktranslate.com/blog/2013/12/%E3%80%8C%E3%81%A8%E3%82%82%E3%81%AB%E3%83%91%E3%83%B3%E3%82%92%E9%A3%9F%E3%81%B9%E3%82%8B%E4%BB%B2%E9%96%93%E3%80%8D%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%AE-company%EF%BC%88%E4%BC%9A%E7%A4%BE%EF%BC%89%E3%81%AE/
さておき、昔から仲間の大切さを痛感していたこともあり、この言葉にスラングとしての「ROCK(≒最高)」を加えてみた。
http://www.eigowithluke.com/2012/03/rock/
つまるところ、弊社が目指すのは「最高の仲間」。
そして、最高の会社、最高の組織。
けれども、その先にもさらなる「最高」が待ってると思う。
もちろん、「音楽としてのROCKを追及してきた経営者の会社」って意味もあるけどね。